Mostrar mensagens com a etiqueta Lionel White. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Lionel White. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 6 de novembro de 2019

OLHAR AS CAPAS



Convite à Violência

Lionel White
Tradução: Maria do Carmo Pizarro
Capa: Lima de Freitas
Colecção Vampiro nº 334
Livros do Brasil, Lisboa s/d

Ignorando-se, embora, os aspectos legais da questão, a dúvida subsiste. Será Gerald Hanna um patife e um criminoso? Será, de facto, um homicida cruel, um tipo que consentiu friamente o assassínio de outro homem para receber a exorbitante quantia de cem mil dólares?
Ou será que, tal como alguns dos seus amigos mais íntimos e absolutamente a par dos pormenores da situação acreditam, Gerald Hanna é meramente um cidadão corajosos e abnegado que cumpriu o dever que a consciência lhe impunha?

domingo, 8 de outubro de 2017

OLHAR AS CAPAS


O Roubo no Hipódromo

Lionel White
Tradução: Fernanda Pinto Rodrigues
Capa: Lima de Freitas
Colecção Vampiro nº 210
Livros do Brasil , Lisboa s/d

No decorrer dos seus trinta e sete anos, Unger estivera no hipódromo menos de meia dúzia de vezes, dado o seu total desinteresse pelas competições hípicas. Dotado de mentalidade precisa e ordenada, de nítido sentido de lógica e de aversão nata por todos os «acontecimentos desportivos», nunca apostava. Considerava as apostas não só sintoma de estupidez, mas também desperdício de dinheiro, pois quinze anos de estenógrafo num tribunal haviam-lhe demonstrado sobejamente o que regra geral acontece quando os homens depositam as suas esperanças na sorte, em oposição a probabilidades matemáticas definitivamente comprovadas.

domingo, 16 de dezembro de 2012

POSTAIS SEM SELO


Há ocasiões em que odeio Nova Iorque e os milhões de pessoas apressadas, nervosas e egoístas que a povoam. Uma pessoa inocente pode ser brutalmente assassinada perante meia centena de testemunhas sem que ninguém levante a mão para a defender ou para, sequer, dar o alarme.Pergunto-me se terá sido isto que sucedeu a Karl Swendson.Uma coisa é certa: passaram a poucos palmos da valeta onde jazia o seu corpo esfacelado pelo menos vinte pessoas, e nenhuma delas se dignou ver se estava ligeira ou gravemente ferido, se estava vivo ou morto. Nem uma se deu ao trabalho de telefonar a Polícia.

sexta-feira, 24 de agosto de 2012

OLHAR AS CAPAS


Natal Macabro

Lionel White
Tradução Fernanda Pinto Rodrigues
Capa: Lima de Freitas
Colecção Vampiro nº 278
 Edição Livros do Brasil, Lisboa s/d

Parece-me que o Hubert Pringle é um grandíssimo mentiroso. Quando lhe perguntei quem era o tipo que fez de pai Natal, respondeu-me que se tratava de um vadio que encontrara na rua.