Mostrar mensagens com a etiqueta Aldous Huxley. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Aldous Huxley. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 14 de abril de 2025

OLHAR AS CAPAS


Duas ou Três Graças

Aldous Huxley

Tradução Mário Quintana

Capa: Bernardo Marques

Colecção Miniatura nº 26

Foi num café próximo da Passage du Panorama, em Paris que ocorreu o acontecimento. Já havia uma boa hora que ali estávamos, Kingham e eu, a conversar e a tomar vermutes. Traço muito característico de Kingham: entre nós ambos, era principalmente ele quem cumpria um e outro desses dois actos, tanto beber como conversar. Traço igualmente característico: longamente me havia ele censurado, entre muitas outras coisas, o desperdiçar o meu tempo e o meu espírito precisamente nessas duas ocupações.

sexta-feira, 16 de agosto de 2024

OLHAR AS CAPAS


Geração Perdida

Aldous Huxley

Tradução: Moacyr Werneck de Castro

Capa: Bernardo Marques

Colecção Dois Mundos nº 10

Livros do Brasil, Lisboa s/d

«Senhor, tende piedade de nós! Tende piedade de nós!»

Gumbril encolheu os ombros e olhou em redor para as caras dos rapazes. De facto, o Senhor teria piedade de nós. Ficou surpreendido ao encontrar o mesmo sentimento, manifestado num tom um tanto diferente, na Segunda Lição, que era tirada do capítulo vigésimo terceiro de S. Lucas. «Pai, perdoai-lhes – dizia Mr. Pelvey, na sua voz invariavelmente cheia – porque eles não sabem o que fazem». – Ah! Mas suponhamos que a pessoa soubesse o que fazia. E até que soubesse muito bem demais. E, naturalmente, sabia. Ninguém é idiota.

sexta-feira, 28 de junho de 2024

OLHAR AS CAPAS


O Macaco e a Essência

Aldous Huxley

Tradução: Figueiredo Soares

Capa: Infante do Carmo

Colecção Miniatura nº 164

Livros do Brasil, Lisboa s/d

Era o dia do assassínio de Gandhi; mas no Calvário os excursionistas estavam mais interessados no conteúdo das suas cestas de piquenique do que na significação do evento, afinal de contas banal, que lhes sucedera testemunhar.

segunda-feira, 24 de setembro de 2018

RELACIONADOS


Ao «Regresso ao Admirável Mundo Novo» de Aldous Huxley, foi Hélia Correia buscar o título e tema deste seu livro:

«Nos hinos védicos dizem-nos que os bebedores de Soma sentiam vários efeitos benéficos. Os seus corpos fortaleciam-se, os seus corações enchiam-se de coragem, de alegria e entusiasmo, os seus espíritos enchiam-se de lucidez, e, numa experiência imediata de vida eterna, recebiam a certeza da sua imortalidade. Mas o sumo sagrado tinha os seus inconvenientes. O Soma era uma droga perigosa – tão perigosa que até o grande deus do céu, Indra, adoecia às vezes, por tê-la bebido. Os vulgares mortais até podiam morrer, devido a uma dosagem forte,»

Legenda: pormenor da capa de Soma de Hélia Correia, uma gravura de Cruz Filipe.