Primeiro em
francês:
En ce temps-là
le désert etait peuplé d’anachorètes.
Depois, acrescentava a sua tradução que, dizia o pai do Gin-tonic, não tinha a beleza do original:
Naquele tempo o
deserto era povoado por anacoretas.
Considerava-o o
mais belo e cativante começo de um livro que conhecia.
E conhecia
centenas.
Sem comentários:
Enviar um comentário