Quantas vezes já
reli O Principezinho de Antoine de Saint- Exupéry?
Muitas, mesmo
muitas.
Tem coisas
espantosas, complexas, mas escritas de uma maneira simples.
Por vezes, é
necessário parar um bocadinho para se perceber o que as palavras querem dizer.
Assim como
estas, a páginas 36, da 2ª edição da tradução de Alice Gomes para a Editorial Aster.
- … Pousa essa redoma. Já não a quero.
- Mas o vento…
- Não estou tão constipada como isso… o ar fresco da
noite vai fazer-me bem… Sou uma flor.
- Mas as feras…
- Se tiver de suportar duas ou três lagartas, para
chegar a conhecer as borboletas, não faz mal. Dizem que é tão bonito. Senão,
quem me há-de visitar?
A paciência que
há que te para as lagartas do nosso quotidiano…
O Principezinho será o próximo livro das leituras que diariamente por aqui vamos
fazendo.
Legenda:
ilustração de Antoine de Saint-Exupéry
Sem comentários:
Enviar um comentário