O ano de 2017,
assinala o centenário do nascimento de Carson McCullers, 19 de Fevereiro de
1917, bem como o cinquentenário da sua morte, 29 de Setembro de 1917.
Cumprindo as
efemérides, a editora Relógio d’Água, publicou O Coração é um Caçador Solitário, numa tradução de Diogo
Vaz Pinto, seguindo-se A Balada do Café Triste, Relógio Sem Ponteiros,
Reflexos nuns Olhos de Ouro e Frankie e o Casamento.
As “vidas invisíveis” que se revelam em páginas de uma
prosa que parece tocar o silêncio segundo as flutuações de um blues. O ambiente
do sul dos Estados Unidos, onde Lula Carson Smith nasceu há cem anos - 19 de
fevereiro de 1917 - e cresceu, morrendo meio século depois sem nunca ter
despido o vestido de menina. Nos seus livros vive toda aquela infância presa
entre acordes de desolação, e uma adolescência tremida, partilhada com essas
personagens que atravessam a juventude povoando cantos sombrios, numa timidez
bravia. Um catálogo de inadaptados: figuras que carregam alguma deformidade,
física ou íntima, algum estigma social, os seres errantes, as vidas presas por
um fio.
E há os sonhos vigiados de perto pela vergonha, as contradições próprias das zonas mais agrestes desses territórios beirando o fim do mundo. O isolamento e com ele a suspeita de tudo, as comunidades como meios de clausura e castigo moral, a intolerância racial, a subjugação das mulheres aos maridos com existências sumidas em fundo doméstico, tudo isso comparece nos seus contos e romances. A sua é uma literatura da defesa dos espíritos desfeitos pelo embate num mundo que preza a forma do quadrado em que as suas dimensões se encerram.
E há os sonhos vigiados de perto pela vergonha, as contradições próprias das zonas mais agrestes desses territórios beirando o fim do mundo. O isolamento e com ele a suspeita de tudo, as comunidades como meios de clausura e castigo moral, a intolerância racial, a subjugação das mulheres aos maridos com existências sumidas em fundo doméstico, tudo isso comparece nos seus contos e romances. A sua é uma literatura da defesa dos espíritos desfeitos pelo embate num mundo que preza a forma do quadrado em que as suas dimensões se encerram.
No catálogo da
editora existe já uma selecção de contos de Carson McCullers traduzidos por Ana
Teresa Pereira.
1 comentário:
Uma obra prima duma magistral escritora!
Quem não leu Carson McCullers não sentiu ainda o prazer, o supremo prazer do que é um grande livro!
Enviar um comentário